Friday, May 9, 2008

A Song of Love

שִׂימֵנִי כַחוֹתָם עַל-לִבֶּךָ, כַּחוֹתָם עַל-זְרוֹעֶךָ--כִּי-עַזָּה כַמָּוֶת אַהֲבָה, קָשָׁה כִשְׁאוֹל קִנְאָה: רְשָׁפֶיהָ--רִשְׁפֵּי, אֵשׁ שַׁלְהֶבֶתְיָה.
מַיִם רַבִּים, לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת-הָאַהֲבָה, וּנְהָרוֹת, לֹא יִשְׁטְפוּהָ; אִם-יִתֵּן אִישׁ אֶת-כָּל-הוֹן בֵּיתוֹ, בָּאַהֲבָה--בּוֹז, יָבוּזוּ לוֹ.

This is from the Song of Songs (8:6,7).
It's one of my favourite songs in the world - it was set to music by Bezalel Aloni and recorded by Ofra Haza on her album Shaday.

Here's my version of the lyrics, in English.

Set me as a seal on your heart,
as a seal on your arm;
since love is as strong as death,
jealousy is cruel as the grave;
its flashes are flashes of fire,
a raging flame.

Raging waters could not quench my love,
nor could the floods drown it;
if one offered for love
all the wealth of one's house,
one would be utterly condemned.

No comments: